Sometimes I feel like I'm a bird with broken wings
บางทีฉันรู้สึกเหมือนเป็นนกปีกหัก
At times I dread my now and envy where I've been
บางทีฉันก็กลัวปัจจุบันและนึกอิจฉาสิ่งที่ฉันเคยมี
But that's when quiet wisdom takes control
นั่นก็เมื่อใช้ปัญญานำทาง
At least I've got a story no one's told
แต่อย่างน้อยที่สุด ฉันก็ได้รู้เรื่องหนึ่งที่ไม่ต้องให้ใครบอก
I finally learned to say
สุดท้าย ฉันก็ได้เรียนรู้ที่จะกล่าวว่า
Whatever will be will be
อะไรจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
I've learned to take
ฉันเรียนรู้ที่จะยอมรับ
The good, the bad and breathe
สิ่งที่ดี สิ่งที่แย่ และหายใจสู้ต่อ
'Cause although we like
เพราะถึงแม้เราจะชอบ
To know what life's got planned
รู้ว่าชีวิตเราจะเป็นอย่างไร
No one knows if shooting stars will land
ก็ไม่มีใครรู้ว่าดาวตกจะตกลงมาหรือไม่
These days it feels naive to put your faith in hope
ในอดีตที่ผ่านมา รู้สึกว่าจะเป็นเรื่องอ่อนต่อโลกมากที่คุณจะหวังอะไรต่อมิอะไร
To imitate a child, fall backwards on the snow
หากจะเลียนแบบเด็กๆ ก็ต้องลื่นไปข้างหลังบนหิมะ
'Cause that's when fears will usually lead you blind
เพราะนั่นคือยามที่ความกลัวจะทำให้คุณตาบอดในที่สุด
But now I try to under-analyse
แต่ตอนนี้ฉันพยายามจะคิดให้น้อยลง
Is the rope I walk wearing thin? เชือกที่ฉันเดินอยู่มันบางไปใช่ไหม
Is the life I love caving in? ชีวิตที่ฉันรักกำลังล่มสลายใช่ไหม
Is the weight on your mind ภาระในใจคุณ
A heavy black bird caged inside? คืออีกาตัวใหญ่ที่ถูกขังอยู่ข้างในใช่ไหม
Say กล่าวว่า
Whatever will be will be
อะไรจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
Take ยอมรับ
The good, the bad
สิ่งที่ดี สิ่งที่ไม่ดี
Just breathe
แค่หายใจสู้ต่อ
'Cause although we like
เพราะถึงแม้เราจะชอบ
To know what life's got planned
รู้ว่าชีวิตเราจะเป็นอย่างไร
No one knows if shooting stars will land
ก็ไม่มีใครรู้ว่าดาวตกจะตกลงมาหรือไม่
Whatever will be will be
อะไรจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
I learned to take
ฉันเรียนรู้ที่จะยอมรับ
The good, the bad and breathe
สิ่งที่ดี สิ่งที่ไม่ดี และหายใจสู้ต่อ
'Cause although we like
เพราะถึงแม้เราจะชอบ
To know what life's got planned
รู้ว่าชีวิตเราจะเป็นอย่างไร
Thing like that are never in your hands
สิ่งนั้นก็ไม่มีทางมาอยู่ในมือคุณ
No one knows if shooting stars will land
ก็ไม่มีใครรู้ว่าดาวตกจะตกลงมาหรือไม่
http://merbizo.multiply.com/journal/item/2
เพลงที่ชื่อซ้ำกับเพลงเก่านานแสนนาน (ใช่ชื่อนี้รึเปล่าไม่แน่ใจ) แต่ความหมายดีพอๆกับชื่อ
ถึงแม้จะรู้ทั้งรู้ว่าหลายๆอย่างที่เราไม่สามารถควบคุมได้ แต่บางการกระทำก็ยากที่จะตัดสินใจได้โดยเฉพาะเวลาที่ต้องตัดสินใจยอมรับอะไรบางอย่างในชีวิต แต่สิ่งที่เราทำได้คือยอมรับว่าทุกอย่างเกิดขึ้นตามทางที่มันควรจะเป็น เราควรจะดีใจในทุกวิถีทางที่เกิดขึ้น
เสียงของ Vanessa Hudgens ในเพลงนี้ออกจะ... (= = แอ้บๆ) แต่ก็เพราะในแนวของตัวเอง เหมาะที่จะเป็นอีกเพลงที่มีเก็บไว้ฟังเวลาต้องการกำลังใจตอนที่อะไรๆก็ไม่เป็นไปอย่างที่คิดซะเลย
เนื้อเพลง 9.5/10
เสียง 9/10
ทำนอง 9/10 (วรรคเด่นๆเพราะดี)
การทำเพลง 9/10 (ก็ติดหูไปนาน)
บางทีฉันรู้สึกเหมือนเป็นนกปีกหัก
At times I dread my now and envy where I've been
บางทีฉันก็กลัวปัจจุบันและนึกอิจฉาสิ่งที่ฉันเคยมี
But that's when quiet wisdom takes control
นั่นก็เมื่อใช้ปัญญานำทาง
At least I've got a story no one's told
แต่อย่างน้อยที่สุด ฉันก็ได้รู้เรื่องหนึ่งที่ไม่ต้องให้ใครบอก
I finally learned to say
สุดท้าย ฉันก็ได้เรียนรู้ที่จะกล่าวว่า
Whatever will be will be
อะไรจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
I've learned to take
ฉันเรียนรู้ที่จะยอมรับ
The good, the bad and breathe
สิ่งที่ดี สิ่งที่แย่ และหายใจสู้ต่อ
'Cause although we like
เพราะถึงแม้เราจะชอบ
To know what life's got planned
รู้ว่าชีวิตเราจะเป็นอย่างไร
No one knows if shooting stars will land
ก็ไม่มีใครรู้ว่าดาวตกจะตกลงมาหรือไม่
These days it feels naive to put your faith in hope
ในอดีตที่ผ่านมา รู้สึกว่าจะเป็นเรื่องอ่อนต่อโลกมากที่คุณจะหวังอะไรต่อมิอะไร
To imitate a child, fall backwards on the snow
หากจะเลียนแบบเด็กๆ ก็ต้องลื่นไปข้างหลังบนหิมะ
'Cause that's when fears will usually lead you blind
เพราะนั่นคือยามที่ความกลัวจะทำให้คุณตาบอดในที่สุด
But now I try to under-analyse
แต่ตอนนี้ฉันพยายามจะคิดให้น้อยลง
Is the rope I walk wearing thin? เชือกที่ฉันเดินอยู่มันบางไปใช่ไหม
Is the life I love caving in? ชีวิตที่ฉันรักกำลังล่มสลายใช่ไหม
Is the weight on your mind ภาระในใจคุณ
A heavy black bird caged inside? คืออีกาตัวใหญ่ที่ถูกขังอยู่ข้างในใช่ไหม
Say กล่าวว่า
Whatever will be will be
อะไรจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
Take ยอมรับ
The good, the bad
สิ่งที่ดี สิ่งที่ไม่ดี
Just breathe
แค่หายใจสู้ต่อ
'Cause although we like
เพราะถึงแม้เราจะชอบ
To know what life's got planned
รู้ว่าชีวิตเราจะเป็นอย่างไร
No one knows if shooting stars will land
ก็ไม่มีใครรู้ว่าดาวตกจะตกลงมาหรือไม่
Whatever will be will be
อะไรจะเกิด ก็ปล่อยมันไป
I learned to take
ฉันเรียนรู้ที่จะยอมรับ
The good, the bad and breathe
สิ่งที่ดี สิ่งที่ไม่ดี และหายใจสู้ต่อ
'Cause although we like
เพราะถึงแม้เราจะชอบ
To know what life's got planned
รู้ว่าชีวิตเราจะเป็นอย่างไร
Thing like that are never in your hands
สิ่งนั้นก็ไม่มีทางมาอยู่ในมือคุณ
No one knows if shooting stars will land
ก็ไม่มีใครรู้ว่าดาวตกจะตกลงมาหรือไม่
http://merbizo.multiply.com/journal/item/2
เพลงที่ชื่อซ้ำกับเพลงเก่านานแสนนาน (ใช่ชื่อนี้รึเปล่าไม่แน่ใจ) แต่ความหมายดีพอๆกับชื่อ
ถึงแม้จะรู้ทั้งรู้ว่าหลายๆอย่างที่เราไม่สามารถควบคุมได้ แต่บางการกระทำก็ยากที่จะตัดสินใจได้โดยเฉพาะเวลาที่ต้องตัดสินใจยอมรับอะไรบางอย่างในชีวิต แต่สิ่งที่เราทำได้คือยอมรับว่าทุกอย่างเกิดขึ้นตามทางที่มันควรจะเป็น เราควรจะดีใจในทุกวิถีทางที่เกิดขึ้น
เสียงของ Vanessa Hudgens ในเพลงนี้ออกจะ... (= = แอ้บๆ) แต่ก็เพราะในแนวของตัวเอง เหมาะที่จะเป็นอีกเพลงที่มีเก็บไว้ฟังเวลาต้องการกำลังใจตอนที่อะไรๆก็ไม่เป็นไปอย่างที่คิดซะเลย
เนื้อเพลง 9.5/10
เสียง 9/10
ทำนอง 9/10 (วรรคเด่นๆเพราะดี)
การทำเพลง 9/10 (ก็ติดหูไปนาน)
3 ความคิดเห็น:
ชอบวาเนสซ่าเหมือนกันจ้ะนุ่นจ๋า (พอดีดูไฮสคูลมิวสิเคิลแล้วโคตรชอบเลย เหอๆๆ)
อยากอ่านแต่ตัวหนังสือเล็กมากกกก...ขอขอบคุณที่เข้าไปคอมเมนท์ที่บล็อก...ไม่เคยได้ยินเพลงที่เขียนข้างบนนี้...แต่เคยได้ยินเพลงที่ชื่อคล้าย ๆ กัน...ค้นหาที่เว็บ siamzone เจอ...เลยคัดลอกมาฝาก
เพลง: Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)
ของ Pink Martini
When I was just a little girl
I asked my mother what will I be
Will I be pretty
Will I be rich
Here's what she said to me
Que sera sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que sera sera
When I was just a child in school
I asked my teacher what should I try
Should I paint pictures
Should I sing songs
This was her wise reply
Que sera sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que sera sera
When I grew up and fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead
Will there be rainbows day after day
Here's what my sweetheart said
Que sera sera
Whatever will be will be
The future's not ours to see
Que sera sera
What will be, will be
Que sera sera...
ความชัดเจนของตัวอักษร 10/10
พรรณาวรรคสุดท้ายหลังเนื้อเพลงและคำแปล 10/10
แสดงความคิดเห็น